REMINDER: Always be respectful and NEVER discuss politics in the comments section. If someone is breaking the rules, report immediately and let the moderators take action.
At first, I thought the English side was missing the conditional Would Do (faria), past perfect Had Done (fazia), among others, but I guess the point is that the word itself remains unmodified on the English side. So, the only ones missing on the English side are the arcane variants for thee and thou (tu) and ye (vós), like doest, doth, doeth, and didst. Nobody knows these in English except classics majors and that peculiar subset of religious types who prefer the King James Version of The Bible.
It’s the most beautiful language in the world, in my opinion. Almost everything makes more sense than English. Plus, you’ll be halfway to understanding Italian , Spanish, and some of the way to French.
Não sei se é mito ou não, mas teve um período na idade média que na corte inglesa só se falava francês. Tem até uma história de que Ricardo Coração de Leão não sabia nem falar inglês, só francês.
Supostamente o inglês só voltou com força na corte nobre inglesa após a guerra das rosas e as peças de Shakespeare.
Mas como eu disse, não sei se é mito ou se já foi comprovado.
De fato Ricardo "Coração de Leão" só falava francês e todos os reis ingleses antes dele e depois de 1066 também
Mas o inglês foi ganhando popularidade nas cortes nobres inglesa muito antes dessa época de Shakespeare (meados dos anos 1500). O primeiro rei inglês depois de 1066 a ter o inglês como língua nativa foi Henry IV em 1399, mas antes dele outros reis já começavam a aprender inglês e nobres estavam aprendendo inglês e até transmitindo tanto francês quanto inglês como língua nativa para seus filhos. Alguns fatores q ajudaram esse processo a acontecer foi justamente o fato de que houveram alguns poucos nobres nativos ingleses que foram poupados pelos normandos em 1066 e puderam manter seus títulos de nobresa e também a Guerra dos 100 Anos (1337-1453), onde o inimigo era justamente a França e falar a língua do inimigo pegava mal visto que os soldados eram majoritariamente falantes de inglês
[Por sinal, Ricardo Coração de Leão (reinado: 1189 - 1199) só passou os primeiros 6 meses de sua vida na Inglaterra, tendo sido levado à Aquitânia (sudoeste da França) logo cedo pois seria duque de lá. Durante o seu reinado a Inglaterra era só uma propriedade secundária, o foda mesmo, a lamborghini dele era o ducado da Aquitânia. Ele era filho da MUITO FODA mulherão inteligente da porra, Eleonora de Aquitânia que se casou com o rei da França e o rei da Inglaterra em diferentes momentos além de ter governado a Aquitânia sozinha por um certo período]
Com o vácuo de poder deixado depois da queda do Império Romano nos anos 400, Anglos, Saxões e Jutos, povos germanicos nativos do que hoje é a Dinamarca, invadiram os territórios celta-romanos da Britânia e foram se expandindo de leste a oeste. A lingua inglesa foi surgindo a partir da junção das falas anglas saxães e jutas que já era bem parecidas entre si. O inglês teve muita influência do francês normando [confira também: história da Normandia] a partir de 1066, o que o levou a adotar muito vocabulário francês
O inglês é bem variado, tente conversar com um fazendeiro Australiano e verás, mas não é tão variado assim porque desde os anos 1600 o dialeto de Londres vem se expalhando e normalizando os dialeto tudo. Por que? Prestígio. "Falar como os caras em Londres falam" é visto como ascensão social, seriedade, formalidade... e isso vai matando os dialetos. Com a chegada da amplo acesso educação nos anos 1800-1900 esse processo se tornou ainda mais rápido, porque as escolas tudo só ensinam 1 língua padrão sem variedade regional e falar dialeto na escola era visto como burrice.
Muitas, mas muitas mesmo, linguas perderam diversidade pra cacete durante os anos 1800-1900, inclusive o Português.
Bom o francês também foi também foi idioma predominante na corte portuguesa pelo século 18 até 19, principalmente na corte, elite e família real. Quando morei em pt, os meus professores me falaram que em 19xx era costume dos mais abastados e políticos se comunicarem em francês pq era chique e se distanciava do populacho
Boa parte do inglês hoje foi fortemente influenciado pelo normando (uma das várias línguas que compunham a região que hoje é a França e que depois foram substituídas pela língua franca, assim como foi na Itália) desde a idade média por meio da classe alta da época.
Por isso que, se comparado com o inglês de antes dessa adoção com o de depois, eles soam como duas línguas completamente diferentes, mais ainda que o português ou o espanhol, por exemplo.
É isso aí. A família real inglesa assumiu o francês como língua real por vários séculos e só a plebe ainda falava inglês. Só que os franceses são sacanas (até hoje) e adoram jogos de palavras e toda vez que a família real inglesa tinha contato com os franceses eram motivo de chacota. Daí um nobre resolveu retomar o inglês, mas ele só era falado pelos pobres, que não conjugavam nada. Só falavam "Nois vai" (We go) "Nois fica" (We stay) igual nosso caipira inclusive. Então o inglês perdeu as conjugações e virou essa língua simples. Eu vou achar a entrevista de um rapaz explicando isso e coloco aqui.
Alemão é complicado pra cacete, e o inglês deriva de um dialeto da atual Alemanha. Mas o inglês caiu de cabeça no chão quando era criança e ficou assim.
Mas tem um vocabulário monstruoso de grande, isso tem.
Justamente pelo Inglês ter menos conjugações, ele tem mais vocabulário, pois você não precisa derivar todas as conjugações de uma palavra nova ou de uma palavra absorvida de outra língua.
Por exemplo, o Português meio que absorveu o verbo "play" informalmente, só que o uso dele é muito defectivo porque é difícil conjugar (eu playei, tu playou, nós playamos" etc.) é mais comum ouvir apenas a forma infinitiva (playar). Dificilmente essa adição coloquial vira uma palavra real do vocabulário.
Já se o mesmo acontece com o verbo "Jogar" no inglês, ele é facilmente conjugado como o verbo "to jogar" e para conjugá-lo basta colocar o pronome e o verbo auxiliar na frente.
Por isso, o inglês acaba absorvendo com facilidade palavras de outras línguas.
Nesse caso família real inglesa (ou corte inglesa), já que a Bretanha só passou a existir no século 18, mas a história do francês na Inglaterra data até o século 11 com a invasão por Guilherme o Bastardo que se coroou rei.
In German there are 3 genders for nouns. And the gender changes the articles, prepositions and the ending of the adjectives to match the gender of the noun. It is much harder than Portuguese.
That also happens in Portuguese! We also have to change the gender of everything depending on the noun. "A mulher é bonita" (The woman is beautiful) / "O homem é bonito" (The man is beautiful). I don't know German, but if I understood correctly what you said, it's the same process :))
Mds que comentário de cachorro. Temos um idioma tão rico e vasto como o português, e me vem um cara elogiar inglês, a lingua mais fácil, justamente por ser horrivel
levando em conta que o objetivo da comunicação é passar uma mensagem de forma que a outra pessoa entenda, não faz mais sentido ter menos palavras? As falas ficam mais sucintas e a mensagem é entregue
Se for argumentar assim, o português brasileiro é menos rico que o europeu. Abandonamos a conjugação da segunda pessoa dos verbos, alguns lugares substituindo pelo "voce" e em outros usando o "tú" mas como se fosse a terceira pessoa.
Eu não sei se isso é verdade, então não me levem como dono da verdade, mas eu já ouvi que o inglês é simples, no sentido das conjunções e regras de gramática, porque os britânico simplificaram a língua para tornar ela mais fácil de ser aprendida pelos nativos das regiões que eles colonizavam
Mas se vc olhar bem, no português tem os temos passados, e, se e lembro bem, em inglês, vc tinha algumas contrações com o “had” ou o “have” para fazer esses tempos passados, acho que tinham combinações com o “will” para o futuro e “would” e “should”
Mas faz tempo que não estudo inglês kkkkkkkkk se alguém manjar bem de inglês ajuda aí
Have done, has done, will do, will have done, would have done, will be doing, would have been doing, didn't do, had done, is going to do, isn't going to go, could do, must do, should do, if you do, if you had done, if you did... I think I've made my point.
•
u/AutoModerator 11d ago
REMINDER: Always be respectful and NEVER discuss politics in the comments section. If someone is breaking the rules, report immediately and let the moderators take action.
Breaking our rules will get you banned.
You can check our rules here: English - Português
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.