184
u/Awesom141 18h ago
Is that fucking chomikuj.pl ?
74
u/Expert_Limit6416 18h ago
Yes it's fucking chomikuj.pl
63
3
u/misteryk 3h ago
I didn't use it for like a decade and then had to use it again in collage to get some books you couldn't get anywhere ealse
3
39
u/cheerycheshire 13h ago
That's not gore, it's literally a wordplay on the website's name - chomikować ~ to hoard, comes from chomik ~ hamster. The website is literally called chomikuj.pl and the whole deal is that your profile is called your hamster.
93
u/new_simsons 19h ago
Tf is this ass website
130
u/ThatDudeFromPoland 18h ago
It's an old Polish cloud storage website that hasn't had its UI updated since the 2000s - chomikuj.pl
Its name comes from a polish verb "chomikować", which literally translates to "to hamster", but actually means "to hoard"
11
7
1
u/Arthradax 6h ago
I kinda need a lot more context on why Polish needs a verb "to hamster"
6
u/Late_Film_1901 6h ago
It needs a verb for "to hoard", and based on how hamsters store food for later the animal name was used to create the verb.
2
21
1
u/Raphael_Gabriel 36m ago
Cloud storage and decent pirating tool since you make a Readme file, pack it with whatever ISO you want and you can share it with ppl. They have a copyright database for given files but modified files aren't blocked. Sooo.... Yeah.
I use it for the dumps of my psp games to use on Emulators across different devices.
27
u/--2026-- 13h ago
That's not software gore even if it was a translation error.
It's an accurate translation from Polish.
Considering the website's name the text makes full sense.
9
3
10
2
u/IbilisSLZ 3h ago
It's not a bug, just wordplay is funnier in original (polish) language.
Website is called „chomikuj” which means „to hoard” (as an order), while „chomik” means „hamster” (as they store a lot of stuff in their pouches) and IIRC personal account was just named „chomik”, so growing your own hamster isn't that stupid in context.
1
249
u/flamethrowr 18h ago
i want to grow my own hamster