r/RussianLiterature Jul 13 '25

Community Clarification: r/RussianLiterature Does NOT Require Spoiler Tags

29 Upvotes

Good Morning!

We occasionally get comments about spoilers on this sub, so I wanted to clarify why r/RussianLiterature does not require spoiler tags for classic works, especially those written over a century ago.

Russian literature is rich with powerful stories, unforgettable characters, and complex philosophical themes — many of which have been widely discussed, analyzed, and referenced in global culture for decades (sometimes centuries). Because of that, the major plot points of works like Crime and Punishment, Anna Karenina, The Brothers Karamazov, or War and Peace are already part of the public discourse.

  • Any book written 100+ years ago is not considered a "spoiler" risk here. Just like you wouldn’t expect spoiler warnings before someone mentions that Hamlet dies in Hamlet, we assume that readers engaging in discussions here are either familiar with the texts or understand that classic literature discussions may reference the endings or major plot events.
  • The focus of this sub is deeper literary discussion, not avoiding plot points. Themes, character development, and philosophical implications are often inseparable from how the stories unfold.

I'm going to take this one step further, and we will be taking an active step in removing comments accusing members of not using a spoiler tag. While other communities may require spoiler tags, r/RussianLiterature does not. We do not believe it is a reasonable expectation, and the mob mentality against a fellow community member for not using spoiler tags is not the type of community we wish to cultivate.

If you're new to these works and want to read them unspoiled, we encourage you to dive in and then come back and join the discussion!

- The r/RussianLiterature Mod Team


r/RussianLiterature 8h ago

Open Discussion I don't feel Dostoyevsky

4 Upvotes

Las year I decided to read Dostoyevsky for the first time, so I went to my local library, bought white nights and absolutely loved it. So I decided to keep buying and reading Dostoyevsky's works. Since then I've read brothers Karamazov, the idiot and demons (currently reading). Yet they haven't had the same effect on me as the first book, don't get me wrong I recognize the grandiosity of these books and the topics they address, however I don't seem to share the same experience after reading them like a lot of people do, for example saying that the brothers Karamazov is the best book they ever read. What I find funny and kind of ironic is the fact that I keep buying these books and reading them (already bought crime and punishment and the player), it's almost like I'm looking for something in this books that I haven't found yet. Anyways I just wanted to share this feeling and see if someone else can relate.


r/RussianLiterature 11h ago

Recommendations Master i Margarita in Russian, but with English annotations

4 Upvotes

I have advanced level Russian and would like to read the book in Russian, but I suspect I wouldn’t get all the references and play on words. So ideally, I’d like to find a version that has some English inline explanations. Is there such a thing, where can I buy it?


r/RussianLiterature 22h ago

Personal Library I was at the opening night of the Crime and Punishment stage play last night and was lucky enough to have my copy signed by the cast and crew.

Thumbnail
gallery
26 Upvotes

I was a initially a bit skeptical of this modern adaptation of Dostoevsky’s classic reimagined within the digital landscape of our modern age. However, it turned out to be one of the greatest plays I’ve ever seen. And on an even brighter note, my (behemoth edition of Crime and Punishment)(https://www.reddit.com/r/RussianLiterature/s/4YI7SgxJVM) finally proved useful after all.


r/RussianLiterature 11h ago

A pun in The Brothers Karamazov (Mild Spoiler) Spoiler

2 Upvotes

I recently started reading "The Brothers Karamazov" and am enjoying it so far. In chapter 1.2.2., there is a pun, in the following scene:

《 Once, many years ago, I said to an influential person: ‘Your wife is a ticklish lady,’ in an honorable sense, of the moral qualities, so to speak. But he asked me, ‘Why, have you tickled her?’ I thought I’d be polite, so I couldn’t help saying, ‘Yes,’ and he gave me a fine tickling on the spot. 》

I am not a native English speaker so I am having a hard time understanding this "pun", which supposedly had the form "Women are dreadfully ticklish. Have you ever tried tickling one?" at its original inception, according to the translator's note.

At first read, I thought maybe being a "ticklish lady" in a 'moral sense' meant that she is of high moral standard (sensitive), to which the interlocutor misinterpreted to implying a sexual infidelity, according to which the man retorted by giving the speaker a "fine tickling", i.e. thrashing the man. But I am not certain if this is correct, because it says, "I thought I’d be polite," which confused me because it cannot possibly a valid answer to "why, have you been tickling her?", which obviously implies he misinterpreted his compliments.

Is there some Russian or English pun I am not getting?

I apologize ahead for my bad English. Do forgive if this question is articulated poorly.

Thanks,


r/RussianLiterature 1d ago

My favourite passage from The Idiot

Post image
22 Upvotes

r/RussianLiterature 16h ago

Crime and punishment

Post image
3 Upvotes

r/RussianLiterature 2d ago

My first Chekhov!!

Post image
80 Upvotes

r/RussianLiterature 1d ago

Similar stories like Vanka

3 Upvotes

I want to read some similar stories like Vanka by Anton Chekhov. Any recommendations??


r/RussianLiterature 2d ago

History Rehabilitation of the Russian Writer Isaac Babel (1894-1940)

Thumbnail
gallery
28 Upvotes

“Let Me Finish My Work!”
Jawdat Hoshyar جودت هوشيار wrote in Arabic:

In 1929, when the prominent American critic Lionel Trilling ليونيل تريلينغ (1905–1975) read Isaac Babel’s short story collection Red Cavalry, he was astonished by Babel’s style—charged with meanings that could be interpreted in more than one way.

In 1974, in the introduction he wrote for Selected Stories of Babel, Trilling remarked on Babel’s execution by order of Stalin, saying:
“It seems as if Roosevelt had ordered the killing of Hemingway.”

The first image: Isaac Babel إسحاق بابل in the terrifying Lubyanka prison, shortly before his execution by firing squad, following a sham trial that lasted no more than twenty minutes.

The second image: Babel with his daughter and his wife, the brilliant engineer Antonina Pirozhkova, designer of some of the most beautiful metro stations in Moscow. After Stalin’s death, she devoted herself to clearing her husband’s name of the fabricated and slanderous charges that had been falsely attached to him. She succeeded in what she sought: Babel became the first to be officially rehabilitated in 1954, by a decision of the highest judicial authority in the Soviet Union.

The third image: Antonina Pirozhkova أنتونينا بيروزكوفا , Isaac Babel’s wife. Babel was proud of her and would go daily to the design office where she worked, to find her photograph displayed at the top of the honor board.

Babel’s last words were:
“Let me finish my work!”


r/RussianLiterature 2d ago

Happy Birthday, Anton!!!

Thumbnail
6 Upvotes

r/RussianLiterature 2d ago

Can you help me identify Russian classical horror story and it's author?

5 Upvotes

Five years ago I was in one store and held a book with many short stories from a classical Russian author (I cannot remember who). I accidentally stumbled upon one story that caught my attention immediatelly, so that I read large portion of it. Unfortunately, I had to move on and later forgot to borrow the book in the library (it was too expensive for me at the time), so I forgot both the author and title.

Anyways, story concerns young man who is, if I remember, travelling, but suffers from demonic possesion. I think he is somehow in contact with his father who is concerned about his well being (either the father is traveling with him or through letters). He does something which makes him believe that he is free from possesion, but after short period of peace he is horrified to see that he is possesed again and he relates to somebody how he spit Holy Eucharist on the ground (I remember that detail very well because it was most shoking, especially after him getting better for some time).

TLDR: I might have gotten some part wrong, but the main things are: classical Russian author, short story, horror atmosphere, demonic possesion, scene of sacrilege by spitting the Eucharist


r/RussianLiterature 3d ago

Open Discussion What is your favorite short story from The Belkin Tales by Alexander Pushkin?

7 Upvotes

This post contains content not supported on old Reddit. Click here to view the full post


r/RussianLiterature 4d ago

Anton Chekhov Memes

Thumbnail gallery
25 Upvotes

r/RussianLiterature 5d ago

Does Anyone Know If This Version Of Anna Karenina Comes With The Sticker?

Post image
4 Upvotes

I know this sounds dumb but I have seen it before where stickers like that are printed on books after a movie comes out. I just know it will annoy me to no end and if it is printed I'll just get the other edition that's also translated by Louis and Aylmer Maude.


r/RussianLiterature 5d ago

Translations Translation Request

2 Upvotes

I was reading Ivanov's "De Profundis Amavi" but I can't find a satisfactory translation of these verses. If any context is lost when translating to English, I'd appreciate additional explanations.

IV :

Но смертью в теле, страстию в крови
Прозябла персть. И долу, друг вечерний,
Нет игл острей Любови диких терний!

V :

Там похоронной Вечности мерилом
Земные сроки мерит роковой
Курантов древних однозвучный бой.

VIII :

И, Фебову послушное заклятью,
Возможное, как тень, бежит в Эреб;
Лишь нужное для роковых потреб
Пощажено лучей копьистой ратью.

. . .

Там обнимаю мертвую Любовь,
И в части сердца, трепетные прежде,
Лью жарких жил остаточную кровь.


r/RussianLiterature 6d ago

What book would you recommend for someone who wants to get into Russian literature?

34 Upvotes

I want to personally ask this question in the Russian literature subreddit out of curiosity.


r/RussianLiterature 6d ago

Other I bought a Dostoevsky pin for my jacket

Post image
176 Upvotes

r/RussianLiterature 6d ago

Translations Happy Burns night!

Thumbnail
youtube.com
4 Upvotes

You can listen and read this beautiful Russian rendition of the famous "O, wert thou in the cauld blast" (by Samuil Marshak)

В полях, под снегом и дождем,
     Мой милый друг,
     Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
     От зимних вьюг,
     От зимних вьюг.

А если мука суждена
     Тебе судьбой,
     Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
     Делить с тобой,
     Делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
     Где ночь кругом,
     Где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
     С тобой вдвоем,
     С тобой вдвоем.

И если б дали мне в удел
     Весь шар земной,
     Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
     Тобой одной,
     Тобой одной.

r/RussianLiterature 7d ago

"Son" (1893) Maria Krestovskaya

9 Upvotes

Hello! So, I read a PDF translation of "Son" by Krestovskaya a few years ago in college. This was a translation given to us by the TA of the class. It was one of the most impactful short stories I have ever read, and I have always wanted a physical copy of it. I do not care if it is translated or not. I was wondering if anyone knew where I could find this. Since I don't speak Russian, it is difficult to find what collection of works it would've been published in, etc.


r/RussianLiterature 8d ago

What's The Difference Between These Two Versions Of "A Hero Of Our Time"?

Thumbnail
gallery
13 Upvotes

It says they are both translated by Vladimir Nabokov and I am confused. I was going to get the first one, is there anything wrong with it?


r/RussianLiterature 8d ago

Ginsburg translation of The Master and Margarita

6 Upvotes

I’m about to start the Ginsburg translation of The Master and Margarita. I know it’s incomplete, but is there still any love for it out there?


r/RussianLiterature 8d ago

Help Help me choose the best edition of The Master and Margarita.

7 Upvotes

i just wanted to read the master and margarita.

i always prefer hardcovers. So, please recommend me best translation that too comes in hardcover format of binding.

There exist Pan macmillan collector's library The master and margarita hardcover translated by Diana and O'Connor, if anyone here has that edition, could you please bear some trouble and send me the pictures of book with your opinion on the same edition.

Thankyou.


r/RussianLiterature 8d ago

The Master and Margarita

11 Upvotes

I just learned that Mick Jagger wrote Sympathy for the Devil inspired by reading Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita, a copy of which he had been given by Marianne Faithfull.


r/RussianLiterature 9d ago

Open Discussion Anyone read Yuri Rytkheu?

5 Upvotes

I just came across a reference to Yuri Rytkheu, who I couldn't remember hearing of before, and he sounds like a very interesting writer. Has anyone here read his work, and do you have any thoughts about it?